Hrvatsko izdanje    English Edition    Edizione italiana    Edicion espanola

Veritas - Magnificat anima mea Dominum

katolički magazin

 


Search WWW Search VERITAS

 

Ispovijest mladog svećenika

José Luis Martin Descalzo

U suradnji sa izdavačkom kućom UPT - U pravi trenutak Veritas na svojim stranicama tjedno donosi odlomke ovog djela.

Naslov originala: Un cura se confiesa

Sa španjolskog jezika na njemački jezik prevela: Ursula Von Colbe

S njemačkog jezika na hrvatski jezik preveo: Ivan Šešo

Knjigu je izdala 1995. godine izdavačka kuća UPT - U pravi trenutak u Đakovu

Urednik: Ivan Zirdum

ISSN 953-6310-19-5 (Treće izdanje)

-------

Treći nastavak
 
Svi prelaze rijeku

Slijedećeg jutra prispio je Luis, moj najbolji prijatelj i školski drug. Bio je krupan, snažan, imao je plavu, gotovo uvijek neuređenu kosu i izgledao je kao Nijemac. Trebalo je čitati Misu u crkvi Obećanja. Na putu do tamo nije me napuštala misao zašto ja ne mogu kao on imati Misu umjesto da ga samo kod nje poslužujem. I ja sam položio sve ispite kao i moji drugovi, a oni su već prije tri mjeseca slavili svoju mladu Misu, samo ja, jer sam bio premlad, nisam bio pušten ređenju.

Za vrijeme svete Mise bilo rni je nemoguće svratiti misli na nešto drugo. Opet sam gledao kako blijedi i neispavani, svaki sa svojim stvarima preko ruke ulazimo u Petrovu katedralu. Vidio sam sebe u sakristiji kako im pomažem da se obuku, kako širim odjeću, gotovo im navlačim jer sami to od uzbuđenja nisu mogli i kako ih pri tom pun zavisti promatram.

Taj dan mi je bazilika izgledala veličanstveni je nego ikada. Kad opet izađemo, bit će svi oni svećenici, samo ja ne. Stisnuo sam zube. Ostali su išli čvrstim korakom kao mjesečari prema oltaru. Kardinal se oblačio. Njihova imena, devetnaest imena, zazvonila su i odjekivala zidovima dok se nisu izgubila u širokom prostoru kupole. Osjećaj straha me prožeo kad nisam čuo svoje ime; ono nije bilo na spisku; samo ja sam ostao na obali. Prostrli su se na tlu i litanije su počele. Imena svetaca su nas zapljuskivala poput valova. Moji drugovi ispruženi kao mrtvaci na podu, a istovremeno novorođeni u svojoj bijeloj odjeći, govorili su glasno i prodorno: »0 ovom času mi nestajemo, umiremo, da bismo novi ustali.« Ja, koji sam svakog pojedinog od njih točno poznavao sa svim njegovim svojstvima, osjetio sam kako su se udaljili od mene, kako su uronili u Božju rijeku, a ja sam jedini stajao na obali.

Nisam mogao dalje podnositi taj prizor, nego počeh lutati kroz divovske pokrajne lađe crkve. Pjevanje litanija dopiralo je do mene kao zapljuskivanje i odbijanje valova na nasipu. Sveci su silazili, ispružili na trenutak ruke iznad glava mojih drugova da bi zatim načinili mjesto drugima i uvijek novima.

U međuvremenu su u baziliku stalno ulazili posjetioci držeći kape i šešire u ruci, njuškali malo uokolo, divili se Michelangelovoj Pieti, mozaicima, baldahinu i kupoli, pogledali kratko u apsidu i zapitali: »Što se tamo događa? Na odgovor: »Obavlja se svećeničko ređenje«, odgovorili su: »Ah«, prekrstili se i otišli dalje razgledavati grobove papa i dragulje crkvenog blaga. Najradije bih ih zgrabio za ovratnik i doviknuo im u uho da je čudo koje se događa na ovih devetnaest ljudi neizmjerno mnogo važnije i veće nego sva umjetnička djela na svijetu. Ali ne, oni su htjeli radije proširiti svoje turističko znanje da bi se njime poslije mogli hvaliti i da bi jednog poslijepodneva mogli pola sata biti centar pažnje u krugu svojih prijatelja. Sasvim jasno da mnogo veći utisak čini pripovijedanje o Sikstinskoj kapeli, nego o jednom ređenju.

Litanije su zamuknule i pošao sam nazad prema oltaru. Sad je dolazio veliki trenutak. Htio sam sve vidjeti iz najveće blizine i zamolio sam ministranta koji je držao svijećnjak da mogu stati na njegovo mjesto. Tako sam stao desno neposredno pokraj   kardinala   i   vidio   sam   sve   svoje   prijatelje kako jedan za drugim koračaju preko stepenica i polažući dršćuće ruke u kardinalovo krilo, vidio sam kako ih on pomazuje posvećenim uljem i osjetio kako mi se oči pune suzama.

Julio, Angel, Carlos, Manolo, Antonio, Jose Maria... Svi su došli. I mislio sam kako te ruke koje su isto tako često kao i moje igrale stolni tenis i svirale klavir, pisale pjesme i slikale od sada postaju Kristove ruke. Promatrao sam svoje ruke, svoje jadne, žalosne, uznojene ruke koje su tako čvrsto obuhvaćale svijećnjak da su me boljele; rastopljeni vosak i suze kapale su na njih. Moji prijatelji stajali su tik do mene pa ipak su bili tako daleko.

Još uvijek su dolazili ljudi u crkvu, znatiželjno se ogledavali i opet odlazili a da nisu ništa shvatili.
 
A oni su sad osvojili drugu obalu. Plakao sam kao dijete koje stoji na obali i gleda kako brod odlazi.
 
Osjećao sam se manjim, beznačajnijim i beskorisnijim nego ikad u životu.
 
Znao sam da su to moji drugovi, da se jedva razlikuju od mene.
 
A ipak, oni su osvojili drugu obalu.
 
Ogledavao sam se i mislio da sanjam, jer je sve prošlo prebrzo da bi bilo stvarnost; tražio sam neki oslonac, nešto što bi mi jasno pokazalo da je sve to samo priviđenje, moje uzbuđenje mašte. Ali ne, bilo je doista tako: oni su bili daleko od mene, vidjeli su moje suze ali s druge obale.
 
Luis je završio Misu i napustili smo crkvu. Cesta se tako bljeskala na suncu da su nas gotovo boljele oči.
 
»Luis, to se jedva može vjerovati.« »Da, to se jedva može vjerovati...« Išli  smo  za  trenutak šuteći jedan pored drugoga kao poneseni tajnom.

»Tako sam sretan! Ne možeš sebi predstaviti, kako sam sretan« rekao je. »Da, razumijem to.«
»Znaš  li  koga  sam jučer vidio?  —  Gonzala!« »Gonzala?« »Da, u Barceloni.«

Gonzalo! Ni on nije prešao rijeku. Otišao je tri mjeseca ranije. Dok pišem ove retke, čini mi se kao da ga vidim pred sobom na kolodvoru malo prije polaska njegova vlaka, s očima punim suza i s cigaretom u stisnutim usnama. Njegov odlazak me duboko pogodio jer je on bio dobar drug. Kad nam je prethodnu večer rekao da odlazi i molio nas da mu oprostimo sve što nam je nanio, uzviknuo sam: »Ne govori ipak tako!« Pogledali smo se za trenutak i znali smo točno da nema ništa za opraštanje i da smo možda čak mi krivi što nas on sad napušta.

Pomagali smo mu da spremi kovčeg. U njegovoj sobi vladala je tjeskobna tišina. Htjeli smo se zapravo samo oprostiti, ali ni jedan nije pravo znao što da kaže. Možda bi Gonzalo radije bio sam i mi smo samo smetali, ali nama se činilo potrebnim da tu budemo. Jose je sjedio poguren u kutu ne izustivši ni riječi.

Gonzalo je stavljao stvari u kovčeg kako su mu bile pri ruci. Iz ladice noćnog ormarića izvukao je pokornički pojas i potišteno rekao: »Tko želi imati ovo? Ja ga zacijelo više neću trebati.« »Uzmi ga ipak! Ne budi čudak, Gonzalo!« rekao je Manolo. Uzeo mu je predmet iz ruke i položio ga u kut kovčega. Gonzalo se nije protivio.
 
»Glupi stari druže«, rekao je Manolo i stavio mu na trenutak ruku na glavu.

Paco i ja nismo taj dan još bili izmolili krunicu i zato smo se popeli na terasu da to nadoknadimo. Na nebu je bio pun mjesec i oblaci su se brzo prevlačili. Bilo mi je teško moliti; teško i lako u isto vrijeme. Dok sam gotovo mehanički naizust govorio riječi krunice, molio sam u nutrini drugim riječima: »Zašto je otišao Gonzalo? Zašto su toliki ostali na putu?« Mislio sam unatrag i sjetio sam se za kratko vrijeme preko četrdeset imena. Jedni su istupili već kao djeca jer su u sjemeništu zebli ili su dobivali slabiju hranu nego kod kuće. Drugi su bili izašli u godinama filozofskog studija zbog jednog para plavih očiju ili plavog »konjskog repa«. Najmanje ih je — ali upravo zato je to bilo tako bolno — to učinilo za vrijeme teološkog studija. Možda zato što su podlegli u oštroj borbi protiv ljudskih strasti ili iz drugih, dubljih razloga. A Gonzalo, zašto le on sad otišao? Zašto sada kad je preostajalo još samo tri mjeseca i već je imao sve isprave za ređenje? Jedino Bog to zna. Samo je jedno bilo sigurno:  ni on nije prešao rijeku.

Bruno, da Bruno ju je sasvim prešao i to s takvom žestinom da je zauvijek otišao od nas. Sjećam se kako je njegovo lice na dan ređenja i pored suza djelovalo zadovoljno i veselo.

Možda nitko nije toliko čeznuo za ređenjem kao on. U onim danima bio je mnogo pristupačniji, manje ukočen i formalističan, manje kazuističan i točan. Kad je čitao Misu, drhtao je kao da će se svaki čas srušiti. A on ju je služio samo trideset puta! Teško obolivši od raka na želucu prevezen je u Španjolsku i četrnaest dana kasnije primili smo obavijest: »Bruno umro.«
 
Bruno sad služi Misu u nebu; to je naša utjeha. Ali ovdje kod nas ostaje jedna praznina; njegova soba, njegov oltar su prazni. I smrt nas pohađa; on je otišao kao prvijenac, netko će biti sljedeći. Nijednom nije svećenik na oltaru siguran pred smrću. Ali jedna utjeha nam se ne može oduzeti. Bruno jest i ostaje svećenik kroz vječnost.

-------

Veritas, 13. lipnja 2007.
 

Magnificat anima mea Dominum

Magnificat anima

mea Dominum

MOLITVE

 

Naslovnica

Krunica - Ružarij

Križni put

José Luis Martin  Descalzo:

ISPOVIJEST MLADOG SVEĆENIKA

roman

U suradnji sa izdavačkom kućom UPT - U pravi trenutak Veritas je na svojim stranicama u cijelosti objavio  roman "Ispovijest mladog svećenika" Joséa Luisa Martina Descalza.

Jose Luis Martin Descalzo: Ispovijest mladog svećenika

Herbert Madinger:

TEMELJI VJERE

 

Temeljni sadržaji i stavovi katoličke vjere i crkve, za katolike da bolje upoznaju svoju vjeru i crkvu, za nekatolike da bolje upoznaju najznačajniju pozitivnu snagu europske i svjetske povijesti, sadašnjosti i budućnosti.

 

Cijeli tekst je objavljen na stranicama Veritasa

 

Naslovnica

Toma Kempenac:

NASLJEDUJ KRISTA

 

Cijeli tekst je objavljen na stranicama Veritasa

   

Naslovnica

 

Veritas - Magnificat anima mea Dominum - katolički magazin - 1999.-2008. - ISSN 1334-1367 - Impressum

http://www.veritas.com.hr + http://www.veritas.org.es - Copyright © 1999.-2008. by Veritas

Glavni izvori vijesti: Radio Vatikan, HKR, IKA, CNA, LifeSite, Kath.Net, Kathpedia, ACI Prensa, Enciclopedia Católica, ACI Digital, H2O News

Veritas je pohranjen u digitalnom arhivu Nacionalne i sveučilišne knjižnice - This product includes PHP - Hosted by: Nano promocija