Hrvatsko izdanje    English Edition    Edizione italiana    Edicion espanola

Veritas - Magnificat anima mea Dominum

katolički magazin

 


Search WWW Search VERITAS

 

Ispovijest mladog svećenika

José Luis Martin Descalzo

U suradnji sa izdavačkom kućom UPT - U pravi trenutak Veritas na svojim stranicama tjedno donosi odlomke ovog djela.

Naslov originala: Un cura se confiesa

Sa španjolskog jezika na njemački jezik prevela: Ursula Von Colbe

S njemačkog jezika na hrvatski jezik preveo: Ivan Šešo

Knjigu je izdala 1995. godine izdavačka kuća UPT - U pravi trenutak u Đakovu

Urednik: Ivan Zirdum

ISSN 953-6310-19-5 (Treće izdanje)

-------

Sedmi nastavak
 
Vjerojatno Ti se ovaj savjet čini neobičan, ali je star i prokušan, a tako je i on meni rekao. Iz kratkog iskustva prošlih dana mogu Ti jamčiti da kod takvog predstavljanja opažam neobičan osjećaj nježnosti koji nema ništa zajedničkog s grijehom.

Moram se oprostiti s Tobom. Ovo je poslijednje pismo koje Ti pišem i ne bih želio da mi odgovaraš. Zašto nastavljati jednu stvar koja ne vodi ničemu?

Zaboravi me i ne stvaraj sebi nepotrebnih briga. Sigurno ćeš naći čovjeka koji će Te usrećiti jer Ti to zaslužuješ, a ja ću se za to moliti. Moramo se pouzdati u Njega, u Onoga koji me sad trga iz Tvojih ruku, ali koji zna da je to ispravno za nas oboje. Ako mi ne razumijemo, patimo. Vidjet ćeš bit ćemo jednog dana oboje zadovoljni i ponosni na svoju odluku.

Moli se za mene, Marisa, moli Boga da mi uspije zaboraviti Tebe; prinesi za mene tu najtežu žrtvu, pokaži mi time svoju ljubav. Ja ću učiniti isto, molit ću da me zaboraviš!

Ne znam kako da završim a da ne budem pregrub.

»Ostaj zbogom, Marisa!«

To je bilo moje »poznanstvo s ljubavlju«, jedan zakašnjeli susret sa životom koji me je vrlo duboko preplašio. Mala ljubavna priča koja mi je dala povoda da ozbiljno razmišljam.
 
No pri tom se uvukla u strast. Snovi na javi, tjelesni porivi i predodžbe progonile su me. Sve mi se gadilo, svijet mi je izgledao tužan i pust. Duša mi je bila kao isušena; služba Božja mi je postala mučna, a pričest jednolična i prazna. Reverenda mi je visjela na tijelu kao olovni uteg i često mi je dolazila' misao: to neće dobro svršiti.

Ne znam da li se mojim drugovima slično događalo. Vjerojatno su svi prije ili kasnije prošli jednako, jer je u osnovi život za sve isti, i tko ga je jednom iskusio u njegovim dubinama, može kazati da poznaje život svih ljudi. Da, gotovo svi mi proživljavamo isto kao i vi jer život ne sačinjavaju vanjske okolnosti, nego se ono odlučno odigrava u čovjekovoj duši. Možda su ti osjećaji za nas još bolniji nego za druge jer oni stalno stoje u opreci sa svijetom naših ideala i očekivanja. Borba protiv napasti je teška, ali je mnogo bolnija svijest o vlastitoj nemoći kad čovjek zna svoj obilježeni životni put. Osjećajnost po sebi nije tjeskobna niti ponižavajuća. Doista ne, ako smo je svjesni. Tjeskobna je vlast nagona, naši niži porivi koji ipak sačinjavaju dio našeg ja; to nas zarobljuje, iako znamo, da ćemo biti svećenici i da težimo tome svakom žilicom svoga srca.

Vjerujem da smo svi doživjeli takve časove zdvajanja i gnjeva protiv sebe samih. Tu bolnu spoznaju da naš život koji bi trebao biti kao čista, neprekidna zraka svjetla, poigrava gore dolje poput papirnate lađice na valovima oceana. Ujutro obećavamo Bogu da ćemo spašavati svijet, a nakon nekoliko sati ne možemo odvratiti oči od jednog para vitkih djevojačkih nogu, premda je želja za spašavanjem svijeta još uvijek jaka kao i prije. Teško je sveto živjeti — možda je već dovoljno to htjeti, — ali mnogo veće teškoće leže na putu koji vodi do tamo. Na tom putu što je često tako pust i usamljen, uvijek i uvijek se nanovo igramo skrivača s Bogom i s đavlom. Kako smo sebični i škrti prema Bogu, kako je bolna spoznaja svoje neznatnosti.

Dosada još nisam govorio o samoći i o djeci. Govori se mnogo o spolnom općenju kojeg se svećenici moraju odreći kao da se celibat odnosi samo na to. To je prilično naivno jer stvarna bol zbog toga odricanja leži mnogo dublje i ukorijenjena je u ljudskoj naravi. To je samoća!

Uvijek me hvatala groza kad sam prolazeći pored groblja utvrdio da su jedini grobovi koje nitko ne posjećuje, gdje nema nijednog cvijeta ... naši grobovi. Mi se tako predajemo svim ljudima da se nitko pri pogledu na naše zapuštene i zaboravljene grobove uopće ne osjeća pogođenima. Znamo, naravno, da nas cvijeće na grobu ne usrećuje, ali bismo željeli kao i ostali, da nas se poslije naše smrti makar netko sjeti. Međutim, tko misli makar i s malo naklonosti na stare svećenike? Nakon smrti njihovih majki i sestara leži na njihovu namještaju debeli sloj prašine i njihove se reverende raspadaju. Tada će se župnici morati često sjetiti svoga ređenja za subđakona. Jer i oni su jednom sanjali o ugodnoj sobi, o stolu s  ljubavlju prostrtom, o djeci koja ih pozdravljaju radosnom vikom,  o toplim kućnim papučama kraj kreveta ...

Kad jednom ostarim i nakon četiri sata provedena u ispovjedaonici dođem s ukočenim prstima, kako će tada izgledati u mojoj kući? Znam da neću moći otvoriti vrata i već u trijemu viknuti: »Marisa« — jer bi se naša kćerka morala zvati kao ona — ni čuti kako mi se približavaju laki sitni koraci i osjetiti meke ručice na licu. Ni ona neće prići i svojim velikim crnim očima promatrati kako me naša mala voli. Znam da nećemo sjesti zajednički za večeru, da neće doći Antonio koji studira medicinu, četvrti semestar, niti Marijan koji je u nižoj gimnaziji. Ne, bit ću sam! Jest ću neukusnu juhu od graha, grist ću neraspoloženo kruh i neću moći ni jednom čovjeku izliti svoje srce. Svaka tuga ostat će u meni, ukorijenit će se i ogorčat će me. I tada će ljudi reći da sam uvijek loše volje i čak će me moj kapelan držati čangrizavim starcem.

Ah, dođi ipak, Marisa! Zašto ne dolaziš? Kuća je tako prazna... Zar ne možeš ući i staviti nekoliko cvjetova na prozorsku dasku? Ja sam jadni stari čovjek; Kako da znam kad treba polijevati cvijeće, kad se ono mora staviti na balkon? Knjige su mi sasvim prašne. Da, Felisa... Ali ti ipak znaš, da Felisa nije jako čista i uredna. Osim toga; i ona je već stara. Nas dvoje smo stari zapušteni ljudi ovdje u velikoj kući koja je još starija od nas. Zar ne može doći koje od naše djece i jednom se veselo nasmijati? U ovoj kući nedostaje smijeha. Smijeh je kao svježa boja na namještaju, a ovdje se već godinama nitko ne smije. Danas popodne sam tako sam, Marisa, tako sam... kao u mnoge poslijepodnevne sate. Onaj puta, ah, onaj puta, tada smo bili još djeca. Odrekao sam te se potpuno i svjesno. Nije da bih sad zbog toga patio. Znao sam što će doći. Da, ipak sam poznavao usamljenost. Ne želim se ni tužiti; već sam unaprijed sve točno znao. Da, da, vidim, Marisa, da ti ne razumiješ, zašto sam prinio tu žrtvu. To razumiju samo vrlo malobrojni; ni ja sam ne shvaćam uvijek potpuno. Ali Bog razumije! Sigurno!

Svega toga sam se sad sjetio, ali bez tuge. Izgledalo mi je kao da su to stvari koje se mene ništa ne tiču; kao da je to povijest nekog drugog. Marisa je ostala u jednoj zoni rasplinutih obrisa kao u nekom snu za koji čovjek više ne zna točno kad ga je usnio. Kad su boli protjerali bol i romantične predodžbe, opet su se ponovo uspostavili mir i hladnokrvnost. Molitva mi se sve više i više odvijala u dijalogu dviju osoba koje su iskreno iznutra povezane, i ono: »Ljubi Boga iznad svega« što mi se prije nekoliko godina činilo tako teško i nedostiživo, bilo je sad jednostavna stvarnost i gotovo je nalikovalo mojoj ljubavi prema Marisi. Manjkalo je samo burno lupanje srca.

To odricanje nije bilo tako silovito otkidanje od prije četiri godine, nego jednostavno, skromno samopredanje bez velikog predomišljanja.

Jedno popodne, otprilike deset ili dvadeset dana prije subđakonata čitao mi je Alfredo svoju pjesmu »Predvečerje subđakonata«. Alfredo je bio najstariji među nama. Ranije je bio liječnik, a sad je očekivao veliki trenutak jednako nestrpljivo kao i najmlađi od nas. Znao sam, doduše, da piše pjesme, ali ne bih ni pomislio da je tako dobar pjesnik. Zato me je, dok je čitao ispunjavao istovremeno veliki osjećaj radosti i čuđenja. U pjesmi je govorio o tome kako je upravo u noći prije prvog višeg reda najdublje potresen vikom svoje djece koja ga dozivaju iz ništavila:


I šapatom izgovaram njihova imena:

jedan se zove Alfredo kao i ja;

njegove plave vitice su uronile u more zvijezda.

Pun čežnje pruža ručice
za crvenim psetancem iza prozora.
»Trebaš ga dobiti, dijete moje!«
Drugi se zove Frederico,
kao otac i djed;
I jedna djevojčica svijetlih očiju;
već u ništavilu ima majčino ime.

Da, tamo, tamo su bila naša djeca živa, s tijelom, krvlju i imenima; tamo su sanjala o svojim igrama, naša djeca, koja se neće nikada roditi.

 Vidim ih, Gospode,
Osjećam u tami njihove glavice
i osjećam njihov zahtjev da postanu.
Oh, užasno ništavilol

 

Ona pružaju svoje sablasne ruke

 i traže svoje tijelo — u ništavilu.

Iz grla im se ori strahovita vika;

ipak nitko ih ne smije osloboditi.

 

Pjesma me uzbudila do dna bića. Malo se govori o djeci, a ipak je u odlučnom trenutku najteže odreći se njih. Oduvijek sam imao posebnu naklonost prema djeci: što bih dao da mogu na rukama nositi sina, tijelo moga tijela. Mislio sam na zgodu kad je jednog poslijepodneva prošlog ljeta Crucitina kćerka pored mene spavala po običaju poslije ručka. Malo tijelo od nešto preko godinu dana micalo se gotovo neprimjetno u ritmu mirnog disanja. Plavi uvojci blistali su na bijelom jastuku... Ono popodne nisam mogao spavati; blago sam pomilovao to malo ljudsko biće i osjetio, kako mi naviru suze. kad bi to ipak bilo moje dijete!

Mogu vam jamčiti da sam zbog svega toga mnogo patio. Kad sam gledao kako se moj brat i sestra igraju sa svojom djecom, kako djeca ispunjavaju njihov život i kako našu kuću obasjava ljubav i život, dolazile su mi često upravo bolne misli. Svih tih radosti treba se odreći konačno i zauvijek.

To sve ne pripovijedam da bih se istakao ili da bih nas predstavio kao junake nego zato što nas neki ljudi smatraju plašljivim i tuđincima u životu.

-------

Veritas, 18. srpnja 2007.
 

Magnificat anima mea Dominum

Magnificat anima

mea Dominum

MOLITVE

 

Naslovnica

Krunica - Ružarij

Križni put

José Luis Martin  Descalzo:

ISPOVIJEST MLADOG SVEĆENIKA

roman

U suradnji sa izdavačkom kućom UPT - U pravi trenutak Veritas je na svojim stranicama u cijelosti objavio  roman "Ispovijest mladog svećenika" Joséa Luisa Martina Descalza.

Jose Luis Martin Descalzo: Ispovijest mladog svećenika

Herbert Madinger:

TEMELJI VJERE

 

Temeljni sadržaji i stavovi katoličke vjere i crkve, za katolike da bolje upoznaju svoju vjeru i crkvu, za nekatolike da bolje upoznaju najznačajniju pozitivnu snagu europske i svjetske povijesti, sadašnjosti i budućnosti.

 

Cijeli tekst je objavljen na stranicama Veritasa

 

Naslovnica

Toma Kempenac:

NASLJEDUJ KRISTA

 

Cijeli tekst je objavljen na stranicama Veritasa

   

Naslovnica

 

Veritas - Magnificat anima mea Dominum - katolički magazin - 1999.-2008. - ISSN 1334-1367 - Impressum

http://www.veritas.com.hr + http://www.veritas.org.es - Copyright © 1999.-2008. by Veritas

Glavni izvori vijesti: Radio Vatikan, HKR, IKA, CNA, LifeSite, Kath.Net, Kathpedia, ACI Prensa, Enciclopedia Católica, ACI Digital, H2O News

Veritas je pohranjen u digitalnom arhivu Nacionalne i sveučilišne knjižnice - This product includes PHP - Hosted by: Nano promocija